ketchup翻译_sketchup
1、ketchup是什么意思
答:ketchup的意思是番茄酱。详细解释如下:Ketchup是一种广泛使用的调味品,直接翻译过来是“调味酱”的意思。但在中文语境中,我们更常称其为番茄酱。它是由番茄制作而成的,具有浓郁的番茄味道和独特的口感。Ketchup可以作为烹饪的调料,增添食物的风味,也可以作为三明治、汉堡等食品的蘸料,增加。
2、番茄沙司是什么
答:早期在中国市场上,ketchup由亨氏翻译为番茄沙司,但现在已经逐渐退出市场,统一翻译为番茄酱。尽管如此,番茄沙司在中国烹饪中仍未普及,导致许多人常常将番茄酱和番茄沙司混淆为ketchup。番茄沙司的制作方法多样。一种常见的方法是将番茄果肉与糖、食盐一同在色拉油中烩炒,加入大蒜等调味料调制而成。而。
3、番茄酱用英语怎么翻译?
答:番茄酱用英语翻译为 ketchup。
4、ketchup翻译中文
答:ketchup;番茄酱 常见释义 英[?ket??p] 美[?ket??p]n. 番茄酱;[例句]She bought packets of ketchup when she went shopping today.她今天去购物的时候买了很多包番茄酱。词源有争议,通常认为来自马来语kicap,来自中国闽南语ke-chiap,鲑汁,一种鱼酱。
5、番茄酱用英语怎么说
答:番茄酱: ketchup
6、麦当劳所有产品的英文翻译
答:麦当劳部分产品的英文翻译如下:薯条:French Fries苹果派:Apple Pie巨无霸:Big Mac番茄酱:Ketchup烧鸡柳汉堡:Grilled Chicken Filet Burger汉堡:Hamburger / Burger芝士汉堡:Cheese Burger双芝士汉堡:Double Cheese Burger小杯可乐:Coca-Cola (Small)中杯可乐:Coca-Cola (Medium)大杯可乐:Coca-Cola (。
7、番茄酱和番茄沙司有什么区别?
答:在早期中国市场上,ketchup被翻译为番茄沙司,但现在已逐步退出市场,统一翻译为番茄酱。而tomato sauce番茄沙司在中国人料理烹饪中至今仍不普及。因此,人们常常将番茄酱和番茄沙司混淆,认为它们都是ketchup。实际上,番茄酱是西红柿浓汁,而番茄沙司则是番茄味酱料。在日常生活中,我们最常见的应该是。
8、求各种国外的酱料的英文名称和中文对照~~~
答:因为翻译的关系,Ketchup和Tomato Sauce都称之为番茄酱,但是事实上在英语当中Tomato Sauce是属于法国菜当中非常经典的一种酱料,而它一般是被淋在热菜上作为酱汁来调味的,而Ketchup更多的是用于蘸薯条之类的冷食。2、Sriracha 拉差辣酱 这种辣酱经常会在越南餐厅,泰国餐厅以及一些中国餐厅当中见到,也是在。
9、为什么番茄酱的英文是ketchup,而不是tomatosauce?
答:番茄的英文单词是“tomato”,但你知道番茄酱的单词是什么吗?番茄酱的英文是ketchup。你是否感觉到有点意外?番茄酱ketchup,为什么翻译出来的英文却和“tomato”毫无关系呢?这是为什么呢?下面我们就来说说,番茄酱的英文是ketchup,而不是tomatosauce?1、番茄酱变身番茄酱油?有一。
10、翻译:ketchup
答:番茄酱