* _ooOoo_ * o8888888o * 88" . "88 * (| -_- |) * O\ = /O * ____/`---'\____ * . ' \\| |// `. * / \\||| : |||// \ * / _||||| -:- |||||- \ * | | \\\ - /// | | * | \_| ''\---/'' | | * \ .-\__ `-` ___/-. / * ___`. .' /--.--\ `. . __ * ."" '< `.___\_<|>_/___.' >'"". * | | : `- \`.;`\ _ /`;.`/ - ` : | | * \ \ `-. \_ __\ /__ _/ .-` / / * ======`-.____`-.___\_____/___.-`____.-'====== * `=---=' * * ............................................. * 佛祖保佑 秒收录 般若波罗蜜

道德经20章全文及译文

4周前 (08-22)4

道德经十八章全文及译文?

原文:

大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

译文:

大道被废弃,就会有仁义的概念;智慧普遍流行,就会有大量的伪装;亲戚之间不和睦,就会有孝慈的表现;国家政治混乱,就会有忠臣的出现。

道德经第五十章原文和译文?

原文:出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三。人之生,动之死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。

译文:人生就是从出生到死亡的历程。长寿的人占十分之三,短命的人占十分之三,本可以长寿但妄为把自己置于死地的人也占十分之三。为什么?因为他们过分地追求奉养自己以求生。听说善于养生的人,在陆地上行走不会遇到兕、虎,在战场上不会被兵器所伤。兕的角无处可用,虎的爪也没了用处,兵器的刃也用不上。为什么?因为他不把自己置于死地。

道德经80章全文译文?

第80章小国寡民

原文

小国寡民。使有什伯之器而不用①;使民重死而不远徙(xǐ)②。虽有舟舆(yú)③,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之④。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

译文

使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具也并不使用。

使人民重视死亡而不向远方迁徒。

虽然有船只车辆,却没有必要去乘坐;虽然有武器装备,却没有机会去布阵打仗;使人民再回到远古结绳记事的自然状态中去。

使人民有香甜美味的饮食,漂亮华丽的衣服,安适稳定的住所,欢乐的风俗。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,彼此也不互相往来。

道德经第二十章原文及译文

道德经第二十章,食母【原文】唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去何若?人之所畏,不可畏畏。荒兮其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如登春台。我独泊兮其未兆,若婴儿之未孩,乘乘兮若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。忽兮其若晦,寂兮似无所止。众人皆有以,我独顽且鄙。我独异於人,而贵求食於母。道德经第二十章,食母【译文】

应诺和呵斥,相差有多远?美好和丑恶,相差有多远?别人所畏惧的,自己也不可不畏惧。精神领域开阔啊,好像没有尽头的样子。众人欣喜若狂,就像参加盛大的宴会享受丰盛的筵席,又像春和日丽之时登上高台观赏仲春的美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊掘拦,有如初生的婴儿连笑也不会笑。疲倦闲散判纯胡啊,或像长途跋涉的游子还没有归宿。众人的东西多得用不完,我却什么也没有。我真是愚人心肠啊,混沌无知。当别人都光耀自炫的时候,只有我昏昏昧昧;当别人都精明灵巧的时候,只有我无所识别。

茫茫无边啊,像辽阔的大海没有止境;汹涌澎湃啊,如肆虐的狂风横扫万里。众人好像都很有作为,只有我显得愚昧笨拙。我和众人裤猜如此与众不同,因为我以守“道”为贵。